RSS

Category Archives: Troublesome pairs

Prone or supine?

I have found these words being mixed up in all sorts of contexts, from instructions to posters, and in all sorts of texts. I’ve also needed to look up which is which when following exercise or yoga instructions! Do you know the difference between prone and supine and do you use them appropriately? Or are they in fact different in the end at all?

Here’s another in my series of Troublesome Pairs to help you (and remember: if you have one for me, check the index then do send it over!).

Prone and supine both mean lying flat. But which way up, that’s the question.

Prone means lying flat, especially face downwards (Oxford Dictionaries). Collins online goes straight to the face-down aspect. Merriam-Webster have it as lying prostrate (adjective) or flat, and a second definition of lying front-downwards. According to all three of them, prostrate means lying flat with the face downwards (you prostrate yourself in front of an emperor, an altar, etc., so that makes sense, and Merriam-Webster, which is bigger than my one-volume Oxford, adds the air of worship to its definition, while Collins adds it to a definition of “prostrating yourself”).

Supine is unequivocably defined as lying flat, face upwards.

So prone can mean lying flat OR lying flat, face downards, prostrate adds an air of worship or respect and supine only means lying flat, face upwards.

You can find more troublesome pairs here and the index to them all so far is here.

 
 

Tags: , , ,

Mandolin or Mandoline?

Thank you to my husband Matthew for suggesting this one (he’s quite the fount of troublesome pairs, so watch out for more of his ones as we go through this new set of them), after he discovered himself that these two are in fact two different things.

So what’s the difference between a mandolin and a mandoline?

A mandolin is a musical instrument which is like a lute, with pairs of metal strings that are played using a plectrum.

A mandoline (which can also be spelled mandolin, hooray!) is that vegetable slicer thing (a flat body with adjustable slicing blades) that always looks like it will take your finger off.

“She was playing the mandolin, being careful not to hurt her fingers on the metal strings, while he cut vegetables using the mandoline, bring careful not to slice his fingers on the metal blades.”

You can find more troublesome pairs here and the index to them all so far is here.

 
2 Comments

Posted by on February 20, 2019 in Errors, Language use, Troublesome pairs, Writing

 

Tags: , , ,

Arc or arch?

When is an arc an arch? Is an arc ever in fact an arch?

An arc is first of all a curve that is made up of part of the circumference of a circle. So it has a particular form which may well be like that of an arch, but it’s always part of that circumference in this case. It can also be the electrical discharge that jumps from one point to another (so lightning forms an arc: not in this case a nice tidy bit out of a circumference) and finally we have the metaphorical use in a “story arc” in a fiction book, film, TV series or play (often across several episodes of a TV series) which traces the development of a plot or side plot. The verb to arc means to move with a curving trajectory, which could include arching over something.

An arch is a physical thing rather than a mathematical concept or a plot device (though you can have over-arching ideas that act as a sort of umbrella across a narrative or other story). So it’s a symmetrical curved (though that curve can be quite pointy) structure that supports a bridge, a wall, etc. It’s also the inner side of the foot, which is the same thing but in nature rather than constructed. The verb means to form an arch.

So an arc has a specific shape unless it doesn’t, and an arch is a physical thing unless it’s a metaphor. But you don’t have a story arch and most arches couldn’t be said to form part of a circumference of a circle.

You can find more troublesome pairs here, and here’s the index to them all!

 
6 Comments

Posted by on February 6, 2019 in Troublesome pairs, Writing

 

Tags:

Upmost or utmost?

In this series of “Troublesome Pairs” I discuss words which people get easily confused, or where it’s not clear what the difference is between them – if indeed there is a difference. Some of these I find in my work, some out in the world at large, and some are suggested to me by friends, family and colleagues (do get in touch if you have a good one for me that I haven’t written about yet!). Some of the words are homophones (words that sound the same), some just seem to get people confused.

So today we’re looking at upmost and utmost. Words with just one letter different can be easily confused – even more so when they sound very similar. Do you confuse upmost and utmost? Here’s the difference.

Upmost is also spelled uppermost, and that might be the best one to stick with if you do mix these two words up. Uppermost means at the top, the highest in importance or rank or level.

Utmost means most extreme, the greatest amount or extent of something. That doesn’t neccessarily mean the highest of something like upmost.

“I did my utmost in training to appear on the upmost reaches of the chart showing who could lift the heaviest weight.”

You can find more troublesome pairs here, and here’s the index to them all!

 
1 Comment

Posted by on January 23, 2019 in Troublesome pairs, Writing

 

Tags:

Constantly or consistently?

What’s the difference between constantly and consistently? Find out below …

Constant means remaining the same but its primary meaning is happening continuously, and it also has a metaphorical meaning of dependable and faithful. So to do something constantly means to do it all the time, as well as remaining constant or the same (and also doing it dependably).

Consistent means done in the same way over a long period of time, including an attribute of fairness and accuracy. It also means being compatible with (as in x was consistent with y). So doing something consistently means doing it in the same way over a long period of time, which does echo the secondary sense of constantly, but constantly also includes a sense of doing it continuously, which consistently doesn’t.

For example, I am constantly taking photos that I put up on social media, every day if not more; I consistently post a books of the year round-up on the first of January every year.

You can find more troublesome pairs here and the index to them all so far is here.

 
4 Comments

Posted by on January 9, 2019 in Errors, Language use, Troublesome pairs, Writing

 

Tags: , , ,

Instant or instantaneous?

What’s the difference between instant and instantaneous? Is there in fact a difference?

There are lots of pairs of words that mean the same thing, but one has a precise meaning and the other has a range of meanings. Now, if there are two words with subtly different meanings, I’m all for keeping both of them and retaining the richness of our wonderful language, etc. But when one just covers a subset of the other’s meanings, I’m not, to be honest, quite sure. At least here there seems to be a technical term lurking around which will keep the smaller (yet longer!) word going.

So, instantaneous, to cover the smaller meaning first, means being done or happening instantly. It does have a specific meaning in physics around being measured or existing at a particular time.

Instant means occurring immediately, as you would expect, as well as a precise moment in time or a very short time. It also means something that’s processed to allow it to be prepared quickly, in the case of food, mainly, Also, and I dimly remember this from when I learned to type in the Dark Ages, it means “of the current month” (your letter of the 16th instant) although surely no one uses that now?

Both of them come from the same original source, from Latin for “be at hand” (instare), but instantaneous came through medieval Latin, which added -aneus to the original instant (thank you, Oxford English Dictionary for that information). I would advise using instant unless you’re a physicist, just to save complication and make it easier to read.

You can find more troublesome pairs here and the index to them all so far is here.

 
 

Tags: , , ,

Complicated or complex?

DictionariesThis one was suggested by Neil Langley posting on my main Troublesome Pairs post.

So what is the difference between complex and complicated? Is there one?

The answer is that their meanings overlap. The main dictionaries in the US and UK (Oxford, Merriam-Webster, etc.) define complex using the word complicated, so the adjective complex means made up of many different parts, or complicated. Complicated means consisting of many interconnecting parts, or intricate. So very similar.

The noun complication moves on to describe something that makes something complicated, a complex state (there we go again) and in medical terminology, a disease or condition that is secondary to the main one but makes it worse.

Complex as a noun can mean a few more things – an interlinked system (the military-industrial complex), and then Oxford links but Merriam-Webster lists separately, a group of interlinked buildings. It also has a meaning in psychology of a group of emotionally significant but repressed ideas which cause an abnormal kind of behaviour or an abnormal state (a persecution complex), and by extension, a more pop-psych preoccupation or exaggerated reaction (I have a complex about spiders). There’s a chemical meaning to do with connections, too.

So the nouns vary, but if you’re describing something made up of lots of different things that might be a bit confusing or intricate, it can be complicated OR complex.

Having done some rooting about, I did discover this Washington Post resource claiming to delineate a difference.

You can find more troublesome pairs here and the index to them all so far is here.

 
 

Tags: , , ,

Hassock or cassock?

Hassock or cassock?

Inspired by a good friend sharing a photo of her husband and their son in matching church choir garb, in this article I’m covering a bit of an ecclesiastical theme. Now I’m wondering if everywhere around the world even has both of these things – maybe some non-UK people will let me know in the comments …

A cassock (a word which probably comes from Turkish, through Italian and French: thank you, Oxford Dictionaries) is a long article of clothing which is worn by some members of the Christian clergy and members of church choirs (not all wear them, but you’ll recognise it when you see it).

A hassock is a little cushion that you kneel on in church: you find them in the pews and choir stalls, often decorated in tapestry by church members. Interestingly, in America it also refers to a footstool – so does this indeed mean other countries don’t have the classic hassocks in their churches? The second meaning is a clump of grass or other plants found in marshy ground – I always thought that was a tussock and now I feel another Troublesome Pair coming on …

So, don’t get your hassocks and cassocks mixed up, or you might be insufficiently clad and kneeling on something far less comfortable than it should be.

You can find more troublesome pairs here, and here’s the index to them all!

 
Leave a comment

Posted by on February 8, 2018 in Errors, Language use, Troublesome pairs

 

Tags:

Everyday or every day?

Everyday or every day?

It’s Troublesome Pairs time and this one was suggested by my friend Greg, who had spotted a whole record label which might need some proofreaders.

I need to stress here that he shared it out of interest and as an example of a troublesome pair I hadn’t yet covered, and he knows I would never laugh at an error (unless I made it) because I’m here to help people express themselves. I will often have more experience of the rules and usage of English than the people who come to me for my editing and proofreading services, and more experience of the rules and usage of British English than the people who come to me for my localisation services, but that doesn’t make me in any way “better” than them. I really hate it when people talk about “grammar nazis” and think I will tut and frown if I see an error in a comment or on a sign, although I’m all for educating people and showing them how these distinctions I make in this series of articles help people to get their meaning across more clearly. But I try not to laugh or point, as it’s not my style (and isn’t the style of most of my edibuddies, either).

Anyway, rant over.

Everyday is an adjective or noun referring to the mundane, the usual, things that happen, well, every day. So “We expect you to carry out everyday tasks with cheerfulness and efficiency”. “I got sick of the everyday and wanted to try something different and more varied”.

Every day is a phrase which means “on all days”, “each day”. So, “I expect you to check the visitor numbers every day”, “Every day, my everyday jobs became more dull”.

It’s often used incorrectly on signs, etc, “New offers everyday”, but I’ve not seen the reverse used incorrectly.

You can find more troublesome pairs here, and here’s the index to them all!

 
8 Comments

Posted by on November 22, 2017 in Errors, Language use, Troublesome pairs

 

Tags:

Disc or disk?

Disc or disk?

I will have to re-do this picture soon. I now have a new “New Oxford Style Manual”, a new “Concise Oxford English Dictionary” and a new “AP Stylebook” AND my new “Chicago Manual of Style” should be arriving tomorrow. Time for a new photo then, I think.

Anyway, it’s Troublesome Pairs time and I had to check this one just in case the other day when I was doing a transcription – really, we don’t use these words very often now that computers don’t use floppy disks any more, and although vinyl records are a ‘thing’ again, they tend to be referred to as ‘vinyls’ rather than ‘discs’. Oops, I’ve given the game away already, haven’t I!

So, just to spell it all out for future reference …

A disc is a flat round thing (also used metaphorically, for example for the Sun, which is obviously really a sphere) and is the spelling used for the kind of disc that is a record. I think a disc only has to be flatter than it’s round to be a disc, because you get discs of cartilage in your spine which can slip.

A disk is the computer kind of item. It contains a disc on which data can be magnetically or optically stored (the latter including CD-ROMs).

And just to confuse, in the UK you can spell both with a k, and then you have to work out which it is from the context.

The talk of the first kind of disc got me thinking about cylinders. These have straight sides and an oval or circular cross-section, so in effect a disc is a kind of cylinder as long as it has some kind of three dimensional existence.

You can find more troublesome pairs here, and here’s the index to them all!

 
6 Comments

Posted by on September 20, 2017 in Errors, Language use, Troublesome pairs

 

Tags: