RSS

Monthly Archives: October 2017

How do I set expectations with my professional services provider?

When you’re hiring a professional services provider, you need to set expectations for your project before you even agree the contract. If you don’t agree the terms and conditions and specific requirements upfront, in the worst case, you might find that your project is cancelled before it starts, or you may get a result which doesn’t match your expectations.

In this article, I’ll share a few points to consider and ways to make sure that you have a good start to your relationship with your service provider and a good experience (for both of you) throughout the project.

I’m addressing this issue as a provider of editing, proofreading, transcription and localisation services, but I’d welcome comments from service providers in other fields, too.

In this article, I pay specific attention to people who work at agencies which work as a middle-provider between the client and the professional services provider. All of the points apply to agencies, too – some of them are specific to agencies and I highlight when that is the case.

Think about what you want before you seek a service provider

Before advertising, searching boards or doing a Google search, think very carefully about what you’re looking for and the kind of person you’re looking for. Write down the parameters of what you want, in detail. This can include, but not be limited to:

  • The scale of the work – whether that’s in words to be translated, minutes of tape to be transcribed, number of receipts and invoices to go to a book-keeper. This must be honest and measured, not a guess. Typically, you will underestimate what you need to be done. It’s a good idea to check it.
  • The deadline for the work – both your ultimate deadline and one for your service provider which will enable you to ask questions or make the changes that might arise. For example, I recommend a Master’s student keeps at least 24 hours aside for checking my suggested corrections. Bear in mind that you will need to interact with whatever is provided to you in some way (for example, following up unclear names on a transcription; answering an accountant’s queries on your plastic bag full of receipts). Note, if the deadline is “two weeks from when I finish writing the book” be clear about when you intend to do that!
  • The details of the work – this is one you need to think really carefully about, and not make any assumptions. Does your manuscript have to be in US English or fit a particular journal’s article submission requirements? Do you require your transcription to be time-stamped every minute?
  • Get a sample of the work ready – an extract from your document, part of the tape you want transcribed, a scan of what your receipts are like.
  • If you are working at an agency and preparing to tender for a job for a third-party client, try your best to gather this information from them in advance.

Note: a good service provider will know about this stuff and is likely to ask you about it. But it’s best to be prepared and to provide this information up-front when you’re looking for someone to do the work for you.

Provide potential service providers with full information

However you contact potential service providers, do give them all the information you worked out above. They will need it in order to be able to assess the project, give you a fair quotation and let you know whether they can fit it in. If you give them all the information at the start, it will:

  • Save time as they won’t need to ask for any further information.
  • Lead to a fair price (fair to you and the service provider) because it’s based on the full parameters.
  • Lead to an achievable turnaround time which is not going to slip – if you change the parameters or explain the project in full once the work is underway, it may take the provider longer to do it.

This is such an important point that I’m going to put it in bold: If you’re working at an agency and this is an enquiry to allow you to bid for a project yourselves, please inform the service provider when you make the initial enquiry. Most people will still give you the information you need, but promising a project you haven’t yet got yourself isn’t very kind or transparent, and multiple examples are likely to put people off working with you.

Answer any questions from the service provider as fully as you can

If your potential service provider comes back to you with questions of their own, or with a questionnaire to fill in, make sure that you answer it as fully as possible. Explain your terms in detail. For example:

  • What you call “line-editing” or “proper time stamping” can mean many things to many different people. Explain exactly what you mean.
  • One person’s “flexible deadline” is another person’s “one more job I can’t fit in in the time”. Be clear on dates and times.

If you don’t understand what the service provider is asking you, ask them to explain rather than making an assumption or ignoring the question. We all have jargon we think is clear, and I’m always happy to explain a term a potential client is unfamiliar with.

Set expectations on the process and be fair and transparent

You can find information on booking in an editor and handling the process in this article and my advice here is basically the same:

  • Tell the service provider you’re negotiating with when you expect to make your decision.
  • Don’t play multiple service providers off against each other: examine each offering on its own merits but don’t try to start a bidding war.
  • Tell all of the service providers when you’ve made your decision, even the ones you don’t offer it to.

If you are working for an agency, it’s really important to:

  • Tell the service provider when you expect the client to make their decision.
  • If your agency gets the job, tell the service provider who will be doing the work and inform anyone else you were talking to who you haven’t chosen to work with.
  • If your agency doesn’t get the job, still inform the service provider(s) you’ve been discussing it with.

Typically, your potential service provider(s) will be holding open a slot in their schedule for your project, in case you assign it to them. So it’s only fair to make sure that you tell them when they’ve haven’t got the job, as well as when they have. Otherwise, they may continue holding the spot open, turning down other enquiries in the meantime.

Once the project is confirmed and underway

You may need to do contracts, either from your end or the service provider’s end, at this point.

  • Make sure everything you’ve discussed and agreed matches the contract.
  • Do not change anything once the project is agreed, if you can possibly help it (I do understand that agencies’ clients can add demands; if this happens, consult with the service provider and get back to the client with any changes in deadline).
  • Accept that any changes you do make will affect the deadline.
  • Understand that the service provider has set aside a time slot for you. This means
    • you must deliver the project to the service provider when you said you would.
    • if you increase the parameters of the work, the service provider might not actually be able to complete the job if it goes outside the amount of time they’ve set aside for it.

If you follow these guidelines, I think you will have a higher rate of success in interacting with professional service providers and engaging their services, and everybody will have a fairer and smoother time.


Thank you for reading this article on setting expectations with service providers. Please do share and comment if you have found this useful, or share other hints and tips. I will put together specific guidelines for dealing with transcribers and localisers soon.

Other useful articles from this blog

Working with an editor 1: Asking for a quote

Working with an editor 2: Negotiating and booking in

What does my transcriber need to know?

What information does my localiser need?

 
2 Comments

Posted by on October 26, 2017 in Business, Copyediting

 

Tags:

Mink or minke?

This Troublesome Pair was suggested to me by my friend Julia quite a while ago – thank you! I’m always open to suggestions! Oh, and do you like the new picture for these posts – now I have managed to capture all my new editions in all their glory?

So, two animal words (and I feel some more coming on, now I’ve thought of these).

A mink is a semi-aquatic carnivore which is a bit like a stoat, and is unfortunately bred for its fur. It has Eurasian and North American variants, and the word is used to describe the fur, too. I’m sad now, thinking about poor fur-farmed animals. Moving on, no arguing about the plural, because it can be mink OR minks! Shocking!

A minke is a type of whale – a rorqual whale in fact. It’s grey on top and white underneath, and apparently the name only originates from the 1930s. A rorqual whale is a baleen whale which has pleated skin on its underneath, and the group includes fin, blue and humpback whales. A baleen whale is one of the ones with the whalebone sieve in its mouth to filter food. I’m going to stop there …

You can find more troublesome pairs here, and here’s the index to them all!

 
5 Comments

Posted by on October 4, 2017 in Errors, Language use

 

Tags:

Desk bikes – the Tour de Your House

Desk bikes – the Tour de Your House

My friend and colleague Laura Ripper talks about her desk bike in this interesting article.

Laura Ripper | Copy-editing and Proofreading

Last Wednesday was National Fitness Day in the UK.

Keeping fit’s a doddle if you work from home, isn’t it? You start the day with yoga. Go swimming at lunchtime. On sunny days you put down your pen (or keyboard) and head to the hills for a long walk – because you’re your own boss and you can do what you want.

Hmm.

It’s not always easy to find time to exercise when you’ve got a business to run.

You might rather keep working on something you’re really enjoying. There’s only you to get the work done, so sometimes you need to keep going to meet all your deadlines. And there isn’t always enough time to go to the gym and be there to sort out [insert home repair job of your choice]. Today, for example, the plumber’s here in the morning and the electrician’s coming in the afternoon. (Stop…

View original post 975 more words

 
2 Comments

Posted by on October 3, 2017 in Uncategorized